Shopee Chạm để tắt
Lazada Chạm để tắt

LƯ MỘC LAN - NT (2)

Cập nhật lúc: 2024-09-30 12:58:08
Lượt xem: 5,445

Ta ghé sát giường nhìn nàng, không phải là dung mạo quá kinh diễm, những cô gái thanh tú như nàng ở kinh thành nhiều không kể hết.

 

Nhưng tại sao từ Mậu huyện đến đây, cả nhà họ Hoắc ai ai cũng đều bận lòng vì nàng?

 

Thật là kỳ lạ.

 

Ta tự bật cười, nhưng lại bị Hạ cô cô nhìn thấy.

 

Nếu hỏi ta thích điều gì ở Lư Mộc Lan, có lẽ là thích sự thông minh của nàng.

 

Với thân phận như ta hiện giờ, nhiều nữ nhân muốn trèo cao, tranh nhau đến trước mặt ta bẽ mặt.

 

Thật sự khiến người khác khó xử.

 

Ta không có kiên nhẫn với những kẻ ngu ngốc.

 

Lư Mộc Lan thì khác, nàng bình tĩnh, thản nhiên, dám nghĩ, dám làm, và dám chịu trách nhiệm.

 

Dù biết mình sai, nàng cũng không tìm lý do để biện hộ.

 

Ta thậm chí còn nghi ngờ nếu ta không nhanh tay dẹp đi cơn bão, nàng sẽ tự mình lao vào vòng xoáy để không liên lụy đến ta và Hoắc Trì.

 

Năm xưa Nhược Mai tẩu tẩu cưu mang, dạy dỗ nàng, đã gieo một hạt giống thiện lành cho cả nhà họ Hoắc.

 

Lư Mộc Lan cũng giống như một hạt giống, dù bị ném vào nơi khắc nghiệt cằn cỗi nhất, vẫn có thể sinh trưởng mạnh mẽ.

 

Đối với nàng, thay vì nói là thích, chi bằng nói là tán thưởng.

 

Vì vậy, ban đầu ta không nghĩ sẽ tranh giành nàng, dù ta đã sớm nhận ra nỗi u sầu và thất vọng của nàng vì Hoắc Trì.

 

Người đời chỉ biết ta là cận thần được hoàng thượng tin cậy nhất, nhưng không biết rằng có quyền lực trong tay cũng đồng nghĩa với gánh nặng. Ta cũng thường cảm thấy như có gai nhọn đ.â.m vào lưng.

 

Khi giúp hoàng thượng trừ khử những kẻ phản nghịch, ta cũng lo lắng cho tương lai của mình.

 

🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^
🍊 Truyện CHỈ đăng trên Fanpage "Xoăn dịch truyện" và web MonkeyD. Vui lòng KHÔNG reup.

Do đó, suốt nhiều năm qua ta chưa bao giờ có ý định lập gia đình.

 

Ngày ta dẹp xong nhà họ Bành và nhà họ Chu trở về, vừa vào đến đình viện, nhìn thấy Lư Mộc Lan, ta bỗng hiểu cảm giác mà Hoắc Tân nói về việc có một người biết quan tâm chăm sóc là như thế nào.

 

Giữa ta và Lư Mộc Lan dường như luôn có một loại cảm ứng, nàng tựa vào đó nhíu mày, mơ màng chợp mắt, ta biết nàng đang đợi ta.

 

Nàng ở rất gần ta, khi nàng cúi đầu, đôi mắt và hàng lông mày giống như vầng trăng khuyết.

 

Thì ra, có người nhớ mong, có người quan tâm, chính là cảm giác này.

 

Ta cố ý tạo ra chút tiếng động, nàng chẳng thèm ngẩng lên mà vẫn băng bó cho ta.

 

Khoảnh khắc ấy, ta như một con công đang khoe đuôi.

 

Ta bảo Lư Mộc Lan hãy suy nghĩ xem, nàng thực sự muốn sống cuộc đời như thế nào.

 

Thật ra, ta cũng muốn biết, ẩn sâu bên dưới vẻ ngoài trầm tĩnh của nàng là điều gì.

 

Thế nhưng, ta chưa kịp nghe nàng nói ra câu trả lời.

 

Hoàng thượng nói, ngài đã tuyên bố trước thiên hạ, Hoắc Đình đã chết.

 

Lúc đó, ta chợt thấy lòng nhẹ nhõm.

 

Ta nghĩ, với tính cách phóng khoáng của Lư Mộc Lan, khi biết ta chết, nàng có lẽ sẽ chỉ buồn một chút, rồi sẽ đi tìm tự do giữa trời đất.

 

Sau cả một đời bấp bênh, từ một kẻ vô danh không có cơm ăn đến tể tướng của một nước, ta vốn muốn làm kẻ điều khiển quyền lực, nhưng sự đời không như ý muốn, cuối cùng lại trở thành tù nhân của quyền lực.

 

Ta và Dực vương, Bành Chiêu thực ra cũng cùng một con đường mà thôi.

 

Ta hỏi hoàng thượng: "Tại sao không thật sự g.i.ế.c ta?"

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.vn - https://monkeyd.vn/lu-moc-lan/nt-2.html.]

 

Thiên tử cùng ta ngồi dưới ánh trăng: "Trẫm vẫn chưa quyết định."

 

Ngài lại hỏi ngược:

 

"Hoắc Đình, trận chiến với Dực vương khi đó, tổn thất không nhỏ, nhưng ngươi vẫn còn quân trong tay. Nếu hô hào, sẽ có không ít người đi theo ngươi. Trẫm đã lệnh cho Từ Tri Viễn và Chu Nhân Thành dẫn quân chờ ở ngoài kinh, còn có hai ngàn Hắc Giáp Vệ đứng đợi trong đại điện, nhưng ngươi vẫn có cơ hội thoát khỏi lưới trời mà trẫm đã bày ra. Thậm chí, ngươi có thể lật đổ trẫm trước cả khi giao chiến với Dực vương. Ngươi hoàn toàn có thể phản, đối đầu với trẫm trên đỉnh cao quyền lực.

 

"Sao ngươi không làm? Tại sao?"

 

Nhìn thấy trong mắt vị đế vương có chút kích động méo mó, ta bất đắc dĩ cười: "Hoàng thượng muốn thần phản, hay là không phản?"

 

"Trẫm luôn e dè các ngươi sẽ phản, nhưng lại luôn chờ các ngươi đến phản. Dực vương từ lâu đã thèm muốn ngai vàng của trẫm, Bành Chiêu cũng đã quy thuận hắn, tại sao ngươi không? Lẽ nào trẫm đã sai?"

 

"Thần từ trước đến nay không muốn làm loạn thiên hạ. Thiên hạ loạn, dân chúng khổ, thần không muốn làm việc hại nước hại dân, làm lung lay gốc rễ đất nước. Giờ đây thiên hạ thái bình, dân chúng có công ăn việc làm, trẻ nhỏ có chỗ nương tựa, người già được chăm sóc, đó là thành quả khó khăn lắm mới có được. Thử hỏi thần có lý do gì để phản?"

 

"Bức ngươi phản mà ngươi cũng không phản sao? Hoắc Đình, ngươi còn là Hoắc Đình mà trẫm từng biết không?"

 

"Hoàng thượng biết Hoắc Đình từ đầu chỉ là một tiểu binh hèn mọn, vì muốn được trọng dụng nên tình nguyện làm phu xe cho người, che chắn cung tiễn, xông pha trận mạc, tất cả chỉ để sống tốt hơn một chút. Tổ tiên của thần tuy đã suy tàn, nhưng chưa ai từng là kẻ trộm nước. Dù ngài có nghi ngờ thần, thần cũng sẽ không vì tư lợi mà quy thuận Dực vương."

 

Hoàng thượng có vẻ không hài lòng: "Hoắc Đình, nếu ngươi thật sự nghĩ như vậy, trẫm khinh thường ngươi."

 

Ta đã là tù nhân, còn nói gì đến chuyện khinh thường hay không khinh thường chứ?

 

Ngài đã không còn là vị quân vương cần mẫn chính trực mà ta từng biết. Có lẽ là do quá nhiều lời gièm pha bên tai, hoặc là do ám ảnh về trường sinh bất tử.

 

Khi thiên hạ vừa định, chúng ta đứng trên thành lầu nhìn xuống toàn bộ Thịnh Kinh, cũng từng có niềm vui nếm mật nằm gai và cảm giác cùng nhau sống chết.

 

Cuối cùng ta cũng hiểu, cùng chịu khổ thì dễ, cùng hưởng phúc mới khó.

 

Hoàng đế không hiểu lựa chọn của những người bình thường.

 

Sau này, Thái hậu cũng từng hỏi ta những câu tương tự.

 

Sau khi tân đế lên ngôi, Trương Quý phi hơn hai mươi tuổi, với tư cách Thái hậu, đã liên kết cùng vài đại thần để kiểm soát triều đình.

 

Nơi giam giữ ta được chuyển từ ngục tối đến một tẩm điện hẻo lánh.

 

Thái hậu đến thăm ta thường xuyên hơn cả tiên đế. Bà cần ta chỉ ra phương hướng cho tân chính quyền còn chưa vững chắc, thay bà phân tích xem những quyền thần nào trong triều đang dòm ngó ngôi vị.

 

Ban đầu, bà vẫn còn hài lòng với "đóng góp" của ta, thậm chí hứa sẽ thả ta ra khi tân đế tự chấp chính.

 

Nhưng khi một nữ nhân đã trở thành chính trị gia, họ thường tham vọng hơn cả nam nhân. 

 

Một ngày, bà lén mò lên giường ta, nói rằng bà nguyện noi gương mẫu thân của Tần Thủy Hoàng, còn không ngại để ấu đế gọi ta là "Trọng phụ".

 

Khi tiên đế còn tại vị, ta vẫn có thể đối đáp với ngài. Nhưng giờ lọt vào tay người đàn bà điên này, ta thật sự không có lời gì để nói, chỉ đáp: "Giết ta đi, mau lên."

 

Ta ghét những nữ nhân ngu ngốc, càng ghét những nữ nhân tàn độc.

 

Có lẽ vì bị từ chối nên mất mặt, Thái hậu đã dùng hết những hình phạt tàn độc mà bà nghĩ ra trên người ta.

 

Ta lại bị đưa từ tẩm điện về ngục tối.

 

Chưa đầy hai tháng, ta đã bị tra tấn đến mức không thể đứng dậy.

 

Bà ta nói: "Hoắc Đình, ngươi thế này thì ai gia không còn thích được nữa."

 

Ta đáp: "Có phải ngươi ăn đan dược của tiên đế nên mới phát điên như vậy không?"

 

"Ngươi là cái gì, dám nói chuyện với ai gia như thế à?"

 

Thái hậu tức giận tát ta, từ đó, cứ cách dăm ba ngày bà lại đến làm nhục ta một phen.

 

Vui thì đến đánh ta một trận, không vui thì vẫn đến đánh ta một trận.

 

Loading...