TIỂU THỊ LANG ĐOẠN TỤ BIẾT LÀM ẤM LONG SÀNG - Chương 9 - 10

Cập nhật lúc: 2024-07-07 22:19:58
Lượt xem: 2,017

09.

Sự cố chấp của công chúa với việc bỏ trốn, khiến ta nghi ngờ nàng có phải đọc nhiều tiểu thuyết quá mà đầu óc không bình thường rồi không.

Nàng nói muốn đi vào ban đêm.

Ta nói, "Ban đêm nội cung phòng vệ gấp đôi ban ngày."

Nàng nói muốn mang nhiều tiền bạc.

Ta nói, "Người vừa đổi bạc là lộ ngay."

Nàng trừng mắt, "Vậy ngươi muốn thế nào!"

"Không thế nào." Ta giơ tay, "Ta không thể dẫn công chúa bỏ trốn, sẽ bị tru di cửu tộc."

"Đừng tưởng ta không biết, cửu tộc của ngươi chỉ còn mình ngươi."

"Vì vậy ta chắc chắn sẽ chết." Ta cười, "Hơn nữa, ta nghe nói thế tử Bình An Hầu rất ngưỡng mộ công chúa, hôm đó công chúa thấy chuyện bất bình, thế tử còn ra tay giúp nàng."

"Toàn là tin đồn! Tên khốn đó trêu chọc ta giữa phố! Ta chỉ muốn cứu cô ca nữ bị hắn trêu ghẹo, hắn lại đến góp vui, còn nói những lời bỡn cợt, thật không biết xấu hổ."

Hoàng đế nghe xong mối oan nghiệt này, rất hài lòng, "Nếu đã vậy, để không ảnh hưởng đến danh tiếng của muội, muội nên ngoan ngoãn gả cho thế tử Bình An Hầu đi."

Công chúa, "Ta không! Ngài thích hắn như vậy, ngài gả đi."

Nàng bỗng nhiên ngộ ra, "Phải rồi, hoàng huynh đoạn tụ, ngài thích thế tử Bình An Hầu, nhưng ngại không dám thu hắn, nên muốn mượn cớ ta để gần hắn, phải không?"

Ta suýt phun thuốc ra.

Hoàng đế cạn lời, "Nực cười! Ta không thích cả hậu cung đầy nữ nhân, lại đi thích tên thối nam nhân sao?"

Công chúa sắc bén nói, "Nhưng ngài rất lâu rồi không vào hậu cung, Lý tổng quản còn phàn nàn với ta."

Ta ho một tiếng, "À, bệ hạ, Lý tổng quản cũng nói với thần, đồ đệ của ngài còn nhỏ... sau này đường còn dài..."

---

Hoàng đế tức giận đập bàn, "Ta đã nói rồi, ta không thích nam nhân! Cũng không thích thái giám! Càng không thích thị lang!"

?

Sao lại lôi ta vào chuyện này?

Sau lưng hoàng đế, đồng liêu của ta yếu ớt trợn mắt.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.vn - https://monkeyd.vn/tieu-thi-lang-doan-tu-biet-lam-am-long-sang/chuong-9-10.html.]

10.

Chào mọi người, là thế này, vì hoàng đế chối đây đẩy rằng không thích ta, công chúa cho rằng hoàng đế đang tranh người với nàng, nên tức giận bỏ cung trốn đi.

Còn mang theo một con tin.

Chính là ta, thị lang thất phẩm Ngụy An Chi.

Khi ta bị xóc nảy trong xe ngựa mà tỉnh lại, công chúa vui mừng nhào lên, đè ta đến mức hồn bay phách lạc.

"Công chúa, người nên kiêng ăn đi." Ta khó khăn đẩy nàng ra, nhân tiện âm thầm dịch chuyển cơ thể, tránh để nàng phát hiện ta có chỗ mềm mại giống nàng.

Nàng cười hí hửng, "Không đâu, ta kiêng ăn rồi làm sao bế nổi ngươi."

?

Ta không thể tin nổi, "Người bế ta lên đây?"

"Chuyện nhỏ thôi."

Dù ta là nữ, nhưng từ nhỏ ta đã làm việc nặng, đâu có yếu ớt như các cô gái khác.

Công chúa nàng khỏe thế nào chứ!

Liều thuốc mê công chúa cho ta quá nặng, ta phải mất một lúc mới có thể ngồi dậy nhìn ra ngoài.

"Người định đưa ta đi đâu?"

"Nên hỏi là, ngươi định cùng ta ẩn cư ở đâu." Công chúa cười e thẹn, "An Chi, sau này, không có hoàng huynh quấy rầy, chỉ còn ta và ngươi thôi."

Đừng mà, nàng không muốn lấy thế tử Bình An Hầu cũng đừng kéo ta vào, bị bắt lại ta sẽ bị c.h.é.m đầu đó!

Ta chỉ phía sau, mặt mày xám xịt, "À, xe của hoàng đế đuổi kịp rồi."

Công chúa kinh ngạc nhìn lại, khi xe ngựa buộc phải dừng lại, nàng nức nở nhào vào lòng ta, "An Chi, tại sao chúng ta luôn không được tác hợp?"

Ta cũng muốn biết.

Tại sao tay nàng lại lần nữa đặt vào chỗ không nên đặt.

Nàng muốn ta c.h.ế.t nhanh hơn sao? Áo nịt n.g.ự.c của ta đã mặc kỹ chưa?

Hai thanh kiếm như treo trên cổ ta — một là thân phận bị lộ, hai là bắt cóc công chúa.

Tuyệt vời, ta c.h.ế.t chắc rồi.

Bình luận

3 bình luận

  • Ah, thảo trên đầu chương ko phải cỏ đâu. Là từ chửi thề đó🤣. Ngựa cỏ bùn hay Cǎonímǎ (chữ Hán: 草泥马, phiên âm Hán-Việt: thảo nê mã) là một Internet meme tại Trung Quốc được sử dụng rộng rãi như một dạng biểu tượng nhằm phản đối kiểm duyệt Internet tại Trung Quốc đang ngày càng tăng. Đây là lối chơi chữ với cụm từ trong tiếng Trung phổ thông cào nǐ mā (chữ Hán: 肏你妈), nghĩa đen tức là "đm mày"😅 (từ Cǎo/草 là từ "cấu" trong từ "giao cấu"; ní/泥, đồng âm vs nǐ, chỉ ngôi thứ 2, là bạn, mày và từ mǎ/马 đồng âm vs 吗/mā có nghĩa là mẹ)

    Belle Bell 3 tuần trước · Trả lời

  • Truyện cutii nha!(o^▽^o)

    Tiểu Hàm 3 tuần trước · Trả lời

    Loading...